Art Photography

Solo Exhibition 樹禮 - JUREI Self Portrait


Large kimono works stand like a forest.
Before them, the artist herself appears as a "spirit of the trees,"
captured in a self-portrait at that fleeting moment.

The trees are wrapped in silence,
yet sometimes they whisper.
They know—the secrets of the forest, the breath of the wind, the song of the sea,
and they weave words older than time.

I drape myself in the work.
My hair stretches like branches,
stirring as if alive,
dancing in rhythm with the trees' breath,
as though to guard the hidden mysteries of the forest.

森のように佇む大型の着物作品群。

その前で、作家自身が "樹の精霊"として表れる瞬間をセルフポートレートとして記録しました。


樹々は静寂を纏う
ときにひそひそと話す
彼らは知っている。森のことを、風のことを、海のことを
そして悠久の言葉を紡ぐ

わたしは作品を纏う
髪は枝のように伸び、命を持ったように揺れ動く
樹々の呼吸に合わせて舞い踊る
森の秘密を隠すように


※コピー防止のため写真の画質は落としています。
※ For copyright protection, the image quality has been reduced.


Solo Exhibition 樹禮 - JUREI Self Portrait—Monochrome Based Series


The Working Bodies

働く身体は単なる器ではなく、作品に生命を吹き込む神聖な道具である。
無防備でありながら力強く、生々しくも神聖な存在。
創造する身体そのものが作品である。

The Working Body is not merely a vessel but a sacred instrument that breathes life into my art works.
It is both vulnerable and powerful, raw yet divine.
The body that creates is itself the art work.



The Silent Tools and Views