《作品紹介》残照

2021年05月06日

残照

 陽の暖かさが残る中 夜の帳が降り始め、あたりは妖艶な光に包まれる。

そして精霊達は目を覚まし宴を始める。


 日没直後、少しの日の光が遠くにぼうっと残る1日の中でほんの一瞬の時間。そのひととき、森は妖艶な光に包まれる。その様子は まるで夜の世界を統べる精霊たちが静かに目を覚まし、森で宴の用意をしているように感じた。

 ロシアから帰って初めに手がけた作品であり、学部時代の卒業制作として提出した作品。留学中の二年間は染め関係の制作から離れていたため、儀仗や構成など様々なことを思い出しながらの制作であった。上にも記した通り沖縄での「残照」を表現した作品であったが、帰国直後であったためか、色彩が全体的にロシア的だという意見が多々あり、作者である私も意識していなかった意外な発見があった作品である。


● 沖縄県立芸術大学 卒業作品展の図録の表紙およびポスターに選ばれる。


制作年 / 2018

技 法 / 型染・糊防染

素 材 / 正絹

色 材 / 顔料・酸性染料

サイズ / 着物(195×145)


《残照〜ZANSYOU〜Afterglow》

While warmth of sun remains, the night book begins to fall and the area is surrounded by bewitching light.The gods of forest wake up and start a feast.

The first kimono piece she made from returning from Russia.

● Selected as the cover and poster of the graduation exhibition of Okinawa Prefectural University of Arts.


《Зансё (сумерки)》

Нанесение рисунка с использованием красителей на крахмальной основе

В остатках солнечного тепла, когда начинает опускаться полог ночи, тебя укутывает чарующий свет. А проснувшиеся боги начинают свой пир.

Это мое первое кимоно, сделанное по возвращении из России. Его дизайн был выбран в качестве темы на постер выставки выпускных работ Окинавского университета искусств. В качестве мотива было выбрано дерево Баньян, растущее на Окинаве, однако цвета, выбранные для кимоно, стали предметом отдельного обсуждения - по атмосфере напоминали больше русские, чем окинавские.